Széchenyi Vilidzs
Már–már megszokottan cseng a fülünkben a nagycenki lakópark elnevezése: Széchenyi Village. Hallottunk róla már eleget, olvastuk a hirdetésekben láttuk az óriásplakáton. Megszoktuk. Pedig emlékszem, eleinte micsoda felháborodást keltett bennem ez az elnevezés.
Hogy lehet a LEGNAGYOBB MAGYAR neve után odabökni, hogy VILLAGE? Nem értettem, miért nem FALU. A magyar nyelv védelmezője, a magyar tudomány támogatója, a haza felemelkedésének zászlóvivője. „Szegény forog a sírjában” mondtam többször, de biztos voltam abban, hogy ez nem marad így. Lesznek majd újságcikkek, nagy felháborodás stb. és tesznek majd ellene, akiknek ez a dolguk vagy maga a cég, akinek a tulajdona a terület.
De nem tett senki semmit. Telt-múlt az idő és az elnevezés maradt. A cég egyébként büszkén ír névadójáról hónlapján, bemutatja részletesen életútját, cselekedeteit és kapcsolatát Nagycenkkel. Ezért sem értem. Gondolkoztam, vajon miért kellett egy magyar faluban idegen nyelvet használni egy hatalmas terület elnevezésére, de nem jöttem rá. Talán ez tetszik a sznob vevőknek. Nem hiszem. Egy ilyen nagymértékű családi beruházásnál nem számíthat a terület neve. Vagy külföldi a tulajdonos? Nem tudom.
Azon is töprengtem vajon az idősebb helybéli lakosság érti-e egyáltalán mit jelent ez a furcsa szó? Ki tudja-e olvasni, mondani ….a helyi kocsmában vajon franciásan villázsnak vagy angolosan vilidzsnek vagy fonetikusan villagenek ejtik. Remélem nem tűnik „jobboldaliaskodásnak”, ha azt kérdezem: Minek kell egy magyar faluban, ahol magyar emberek élnek (esetleg még néhány sógor vagy német) ilyen otromba támadást folytatni Széchenyi nevével fémjelezve, a magyar nyelv ellen, a mai napig, Szégyen!
„ Szegény Széchenyi forog a sírjában”